依存を「いぞん」と発音するか「いそん」と発音するか問題

こんにちは。

最近の某元野球選手の薬物依存関連のニュースがテレビでよく流れます。

そんなニュースを見ていると、キャスターが「依存」を「いそん」と読むのがすごく耳につきます。

おそらくわれわれ一般(?)人は「いぞん」と読むことが多いはず。伝統的には「いそん」と読むことから、「いそん」のほうがより正しい日本語とされることがあるそう。

基本的に私は正しい日本語を考えたり、ある程度こだわったりことが好きなのですが、正しい日本語原理主義的で「いそん」一辺倒は気持ちが悪い今日この頃です。コメンテーターは「いぞん」と発言し、キャスターが「いそん」にこだわる図式が多いですね。

ちなみにぐぐってみますと、こんなときに頼りになる天下のNHKも「いぞん」を優先するとあります。

www.nhk.or.jp

では。